ТеоБлогия>Заметки по Притчам Соломона 12: Притчи 12:1
 

Заметки по Притчам Соломона 12: Притчи 12:1

Николай Лелиовский для Тео(Б)логия

Заметки по Притчам Соломона 12: Притчи 12:1

Пару лет назад, еще в старом блоге я публиковал серию комментариев на 10 главу книги Притч. Этот постинг положит начало серии комментариев к 12 главе Притчей Соломона.

12:1 Кто любит наставление, тот любит знание;
а кто ненавидит обличение, тот невежда.

Книга Притч предполагает, что на пути к мудрости её соискатели будут допускать ошибки. Более того, Притчи учат нас тому, что работа над ошибками является одним из основным средств приобретения мудрости. Тех, кого по-настоящему можно назвать мудрыми, характеризует желание знать где они допускают ошибки, чтобы, в свою очередь, знать, как следует менять свою жизнь. Поэтому, неудивительно, что строжайшему осуждению Соломона подвергается упрямое нежелание признавать свои ошибки или неустанно искать им оправдание.[1]

В очередной раз Соломон упоминает вразумление (מוּסָר, mûsār см. 1:2) и знание (דַּעַת, daʿat, см. 1:2). Последовательность этих терминов указывает на некую причинно-следственную связь между ними.[2] Закрытость к первому, лишает человека способности приобрести последнее. Знание, нередко, как и здесь, является синонимом мудрости. В Притчах знание описывает не столько теоретические знания, сколько осведомлённость, позволяющую человеку интегрировать приобретенные знания в повседневной жизни.[3]

Однако Соломон смотрит на эти реалии духовной жизни немного иначе чем раньше. Здесь акцент делается не на преимуществах обладания знанием (как, к примеру, в 11:9), но на реакцию (или, лучше, отношение) человека к этим добродетелям мудрости, на что указывает употребляемое дважды слово אָהַב (ʾāhab), и его антоним שָׂנֵא (śānēʾ).[4] Любовь к вразумлению проявляется в том, что «вместо того чтобы поступать согласно своим собственным предпочтениям, дисциплинированный человек избирает контролировать свою жизнь, не выходя за рамки, установленные Яхве».[5] Для этого он, в отличии от невежды (בָּעַר, bāʿar),[6] открыт к обличению תּוֹכַחַת (tôkaat, см. Пр. 1:23). Он не отвергает критику, потому что не хочет постоянно повторять одни и те же ошибки.

Термин переведённый как невежда говорит о недостатке разумности, которая отличает людей от животных.[7] Ввиду того, что такой человек не просто равнодушен, но, сверх того, испытывает ненависть к обличению (см. 10:17), клеймом таких людей, по словам Фокса, является «скотская тупость».[8] Вместо того чтобы смиренно прислушиваться к конструктивной критике и изменят свои мысли и поступки, невежда горделиво наступает на те же грабли снова и снова. Киднер ловко подметил: «если вы считаете себя выше критики, вы её недостойны».

Любить наставление и обличение непросто, потому что они требуют от нас ограничивать свои желания и действия в соответствии с распоряжениями кого-то другого. [9] Однако это – неотъемлемые требования для тех, кто желает быть мудрым.

 

 

[1] Longman, Proverbs, 269.

[2] Steveson, Proverbs, 159.

[3] Steinmann, Proverbs, 25.

[4] Несмотря на то, что некоторые толкователи (к примеру, Murphy, Proverbs, 89; Kitchen, Proverbs, 261) утверждают, что любовь и ненависть лишены в этом стихе какой-либо эмоциональной окраски, указывая вместо этого на решительность и приоритетность выбора, подобные заявления безосновательны ввиду того, что Соломон намеренно пытается вызвать у читателя сильную эмоциональную реакцию, вызванную как глупыми, так и мудрыми поступками (см. Fox, Proverbs 10-31, 546).

[5] Estes, Hear, My Son, 66

[6] Термин, встречающийся в ВЗ всего 5 раз (בָּעַר, bāʿar ср. Пс. 48:11; 72:22; 91:7; Пр. 30:2).

[7] Chou-Wee Pan, “bʿr,” NIDOTTE, 1:691. Согласно HALOT, 1:146 этимология этого слова связана с помётом животных.

[8] Fox, Proverbs 1–9, 39.

[9] Van Leeuwen, “Proverbs,” 5:124.

Работает на Cornerstone